| 029-1005 |
Protein milk |
蛋白乳 |
A |
| 029-1009 |
Pectin for culinary purposes [food additives for non-industrial use] |
烹饪用果胶[非工业用食品添加剂] |
M |
| 029-1012 |
Milk shakes |
奶昔 |
M |
| 029-1015 |
Lecithin for culinary purposes [food additives for non-industrial use] |
烹饪用卵磷脂〔非工业用食品添加剂〕 |
M |
| 029-1016 |
Linseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-1016 |
Linseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-1017 |
Milk ferments for culinary purposes |
烹调用牛奶发酵剂 |
A |
| 029-1021 |
Formed textured vegetable protein for use as a meat substitute |
用作肉质替代物的成形纹理植物蛋白 |
M |
| 029-1024 |
Pickles |
泡菜 |
A |
| 029-1025 |
Jerky |
愚蠢的 |
A |
| 029-1034 |
Fruit-based meal replacement bars |
水果替代品棒 |
A |
| 029-1037 |
Fruit-based meal replacement bars for boosting energy |
水果替代能量棒 |
A |
| 029-1038 |
Toddler meals, namely, {indicate whether frozen, prepared or packaged} entrees consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables |
幼儿餐,即具体指明冷冻、准备或包装的主要由肉、鱼、家禽或蔬菜组成的主菜。 |
A |
| 029-1039 |
Seafood substitutes |
海产品替代品 |
A |
| 029-1040 |
Salted and fermented seafood (jeotgal) |
盐腌发酵海鲜(吉特加尔) |
M |
| 029-1041 |
Ox bone based broth (seolleongtang) |
牛骨汤 |
M |
| 029-1043 |
Cooked dish consisting primarily of chicken and ginseng (samgyetang) |
主要由鸡和人参组成的烹调菜肴(桑吉汤) |
M |
| 029-1044 |
Cooked dish consisting primarily of fermented vegetable, pork and tofu (kimchi-jjigae) |
主要由发酵蔬菜、猪肉和豆腐组成的烹调菜肴(泡菜Jigige) |
M |
| 029-1045 |
Radish cubed kimchi (kkakdugi) |
萝卜泡菜(KKAKDUGI) |
M |
| 029-1046 |
Cooked dish consisting primarily of soybean paste and tofu (doenjang-jjigae) |
主要由豆酱和豆腐组成的烹调菜肴 |
M |
| 029-1047 |
Cooked dish consisting primarily of stir-fried chicken and fermented hot pepper paste (dak-galbi) |
主要由炒鸡和发酵辣椒酱组成的熟菜(DAK GALBI) |
M |
| 029-1049 |
Baked potatoes |
烤土豆 |
A |
| 029-1050 |
Sliced and seasoned barbequed beef (bulgogi) |
切片和调味烤牛肉(Burggi) |
M |
| 029-1051 |
Cooked dish consisting primarily of rich soybean paste and tofu (cheonggukjang-jjigae) |
主要由浓郁的豆酱和豆腐组成的烹调菜肴 |
M |
| 029-1054 |
Pumpkin butter |
南瓜黄油 |
A |
| 029-1055 |
Crawfish, not live |
小龙虾,不活 |
M |
| 029-1056 |
Pork tenderloin |
猪肉里脊 |
A |
| 029-1057 |
Husked peas |
剥皮豌豆 |
A |
| 029-1059 |
Romano cheese |
罗马诺干酪 |
A |
| 029-1060 |
Feta cheese |
羊奶干酪 |
A |
| 029-1061 |
Dill pickles |
腌黄瓜 |
A |
| 029-1062 |
Canadian bacon |
加拿大培根 |
A |
| 029-1063 |
Pork loaf |
猪肉面包 |
A |
| 029-1064 |
Parmesan cheese |
帕尔马干酪 |
A |
| 029-1065 |
Farmer's cheese |
农夫奶酪 |
A |
| 029-1066 |
Frozen broth |
冷冻肉汤 |
A |
| 029-1067 |
Deviled eggs |
魔鬼蛋 |
A |
| 029-1068 |
Processed chia seeds |
加工种子 |
A |
| 029-1069 |
Ryazhenka [fermented baked milk] |
日臻卡[发酵焙烤牛奶] |
A |
| 029-1070 |
Processed jicama |
加工吉卡马 |
A |
| 029-1071 |
Prostokvasha [soured milk] |
普罗斯托瓦沙[酸乳] |
A |
| 029-1072 |
Processed acai berries |
腌制浆果 |
A |
| 029-1073 |
Smetana [sour cream] |
斯梅塔纳[酸奶油] |
A |
| 029-1074 |
Kimchi |
泡菜 |
M |
| 029-1075 |
Greek yogurt |
希腊酸奶 |
A |
| 029-1076 |
Nut-based spreads |
基于螺母的价差 |
M |
| 029-1077 |
Plantain chips |
车前草片 |
A |
| 029-1078 |
Seaweed extracts for food |
海藻提取物 |
A |
| 029-1079 |
Ribs [cut of meat] |
肋骨[肉的切肉] |
A |
| 029-1081 |
Bean-based snack foods |
豆类休闲食品 |
A |
| 029-1082 |
Laver-based snack foods |
Laver快餐食品 |
A |
| 029-1083 |
Seasoned laver (Jaban-gim) |
Seasoned laver(Jaban gim) |
M |
| 029-1084 |
Dried persimmon (Got-gam) |
柿饼干 |
M |
| 029-1085 |
Soy sauce marinated crab (Ganjang-gejang) |
酱油蟹(Ganjang gejang) |
M |
| 029-1088 |
Processed goji berries |
加工枸杞子 |
A |
| 029-1089 |
Processed noni fruit |
加工诺丽果 |
A |
| 029-1090 |
Grilled meat marinated in soy sauce |
酱油扒肉 |
A |
| 029-1093 |
Whey chips |
乳清片 |
A |
| 029-1094 |
Processed nuts, namely, {indicate specific nuts, e.g., almonds, cashews, etc.} |
加工后的坚果,即{具体指明特定的坚果,如杏仁、腰果等}。 |
A |
| 029-1095 |
Spicy peanuts |
辣花生 |
A |
| 029-1096 |
Roasted nuts, namely, {indicate specific nuts, e.g., almonds, cashews, etc. or mixed nuts} |
烘烤坚果,即{具体指明特定的坚果,如杏仁、腰果等或混合坚果} |
A |
| 029-1097 |
Roasted peanuts |
烤花生 |
A |
| 029-1098 |
Spicy nuts, namely, {indicate specific nuts, e.g., almonds, cashews, etc. or mixed nuts} |
辛辣坚果,即{具体指明特定坚果,如杏仁、腰果等或混合坚果} |
A |
| 029-1100 |
Processed, edible seaweed |
加工食用海藻 |
A |
| 029-1104 |
Compotes |
配音 |
A |
| 029-1106 |
Pepperoni |
意大利辣味香肠 |
A |
| 029-1113 |
Snack mix consisting primarily of processed nuts, seeds, dried fruit and also including chocolate |
主要由加工过的坚果、种子、干果和巧克力组成的零食混合物。 |
X |
| 029-1117 |
Processed brussel sprouts |
甘蓝芽苗 |
A |
| 029-1118 |
Bacon bits |
培根钻头 |
A |
| 029-1119 |
Processed spirulina |
加工螺旋藻 |
A |
| 029-1120 |
Dried cranberries |
蔓越莓干 |
A |
| 029-1121 |
French fried potato dish consisting primarily of french fries and gravy, cheese curds or other toppings (Poutine) |
法国油炸土豆盘,主要由炸薯条和肉汁、奶酪凝乳或其他配料组成(土豆饼) |
M |
| 029-1122 |
Wieners [meat only, not sandwiches] |
维也纳[只肉,不三明治] |
A |
| 029-1123 |
Pork liver roll |
猪肝卷 |
A |
| 029-1125 |
Colza oil for food |
菜籽油 |
A |
| 029-1127 |
Prawns, not live [for human consumption] |
大虾,不为人类食用 |
M |
| 029-1128 |
Oysters, not live |
牡蛎,不是活的 |
M |
| 029-1129 |
Oysters, not live [for human consumption] |
牡蛎,不是为人类食用的 |
M |
| 029-1130 |
Octopuses, not live |
章鱼,不活 |
M |
| 029-1131 |
Herrings, not live |
鲱鱼,不活 |
M |
| 029-1132 |
Mussels, not live |
贻贝,不活 |
M |
| 029-1133 |
Lobsters, not live [for human consumption] |
龙虾,不为人类食用 |
M |
| 029-1135 |
Fish, not live |
鱼,不活 |
M |
| 029-1136 |
Crustaceans, not live |
甲壳动物,不是活的 |
M |
| 029-1137 |
Cuttlefish, not live |
墨鱼,不是活的 |
M |
| 029-1138 |
Clams, not live |
蛤蜊,不是活 |
M |
| 029-1139 |
Clams, not live [for human consumption] |
蛤蜊,不为人类食用 |
M |
| 029-1140 |
Cods, not live |
不是生活 |
M |
| 029-1141 |
Ark-shells, not live |
方舟贝壳,不活 |
M |
| 029-1142 |
Crabs, not live |
螃蟹,不是活 |
M |