| 029-907 |
Cream, being dairy products |
乳霜是乳制品 |
A |
| 029-908 |
Salchipapas, namely, a mixture of cocktail frankfurters, yellow potatoes, french fried potatoes and quail eggs |
Salchipapas,即鸡尾酒法兰克福香肠、黄土豆、法式炸土豆和鹌鹑蛋的混合物。 |
A |
| 029-909 |
Milk powder for food purposes |
食品用奶粉 |
A |
| 029-910 |
Preparations for making soup |
汤的准备 |
X |
| 029-911 |
Marranitas, namely, green plantain shaped into balls filled with fried potatoes, chicken, beef or shrimp |
马兰尼塔,即绿车前形成炸土豆、鸡肉、牛肉或虾的球。 |
A |
| 029-914 |
Coconut shrimp |
椰子虾 |
A |
| 029-915 |
Honey butter |
蜂蜜黄油 |
A |
| 029-916 |
Artificial fish roes |
人工鱼饵 |
A |
| 029-917 |
Dry whey |
乳清粉 |
A |
| 029-918 |
Preserved, frozen, dried or cooked vegetables |
保存的、冷冻的、干的或熟的蔬菜 |
A |
| 029-919 |
Mullet roe salad |
Mullet roe色拉 |
A |
| 029-920 |
Vegetables in vinegar |
食醋蔬菜 |
A |
| 029-921 |
Legume salads |
豆类沙拉 |
A |
| 029-922 |
Beef bouillon |
牛肉肉汤 |
A |
| 029-923 |
Chicharron |
奇卡隆 |
A |
| 029-924 |
Non-dairy based mix for making whipped toppings |
非乳脂基搅打混合料 |
M |
| 029-925 |
Pork cutlets |
猪肉肉饼 |
A |
| 029-926 |
Processed grape leaves |
葡萄加工叶 |
A |
| 029-927 |
Soup concentrates |
浓缩汤 |
A |
| 029-928 |
Infused oils for cooking |
烹调用浸油 |
A |
| 029-929 |
Prepared and prepackaged meals and entrees consisting primarily of egg with one or more of meat, fish, poultry, vegetable, cheese or onion |
由鸡蛋、鱼、家禽、蔬菜、奶酪或洋葱组成的一个或多个蛋的准备好的和预先包装好的饭菜和主菜 |
A |
| 029-930 |
Diced tomatoes |
番茄丁 |
A |
| 029-932 |
Coffee creamer |
咖啡奶精 |
A |
| 029-933 |
Canned beans |
豆角罐头 |
A |
| 029-934 |
Processed poultry |
加工家禽 |
A |
| 029-935 |
Processed seafood, namely, fish |
加工海产品,即鱼 |
A |
| 029-936 |
Processed fish |
加工鱼 |
A |
| 029-937 |
Peanut paste |
花生酱 |
A |
| 029-938 |
Peanut spread |
花生酱 |
A |
| 029-939 |
Fruit spreads |
水果酱 |
A |
| 029-940 |
Fresh meat |
鲜肉 |
A |
| 029-941 |
Fresh poultry |
鲜活家禽 |
A |
| 029-942 |
Processed shallots [used as a vegetable, not seasoning] |
加工过的葱(用作蔬菜,不做调味料) |
A |
| 029-943 |
Fruits in preserved form |
果脯果实 |
A |
| 029-944 |
Chitterlings |
猪肠 |
A |
| 029-945 |
Tzatziki |
希腊酸奶黄瓜 |
A |
| 029-947 |
Milk solids |
乳固体 |
A |
| 029-948 |
Processed garbanzo beans |
加工过的鹰嘴豆 |
A |
| 029-950 |
Processed sunflower seeds |
加工葵花籽 |
A |
| 029-951 |
Dairy-based food beverages also containing cocoa |
含可可的乳制品食品饮料 |
A |
| 029-952 |
Mushrooms puree |
蘑菇泥 |
A |
| 029-953 |
Processed fish spawn |
加工鱼卵 |
A |
| 029-954 |
Ajvar (preserved peppers) |
Ajvar(青椒) |
M |
| 029-956 |
Pickled pigs' feet |
腌猪脚 |
A |
| 029-957 |
Powdered eggs |
鸡蛋粉 |
A |
| 029-959 |
Canned pork |
猪肉罐头 |
A |
| 029-960 |
Vegetable-based raw food bars |
蔬菜原料食品棒 |
A |
| 029-961 |
Beverages made with yoghurt |
酸奶饮料 |
A |
| 029-962 |
Fruit-based raw food bars |
水果原料食品棒 |
A |
| 029-963 |
Aloe vera prepared for human consumption |
Aloe vera为人类消费做准备 |
A |
| 029-964 |
Head cheese [meat product] |
头奶酪[肉制品] |
A |
| 029-965 |
Kokorec [Turkish meal of grilled lamb intestines] |
土耳其烤羊肠饭 |
A |
| 029-966 |
Dried fruits in powder form |
干果粉 |
A |
| 029-967 |
Dried seafood in powder form |
干海产品 |
A |
| 029-968 |
Dried vegetables in powder form |
粉末干燥蔬菜 |
A |
| 029-969 |
Vietnamese cooked meats, namely, ham (jambon) |
越南烹调肉类,即火腿(JAMBUN) |
A |
| 029-970 |
Vietnamese cold cuts made of pork ears, pork tongue and pepper (gio thu) |
越南猪耳、猪舌和辣椒的冷切 |
A |
| 029-971 |
Vietnamese cooked meats, namely, pork hot dogs (cha lua) |
越南烹调肉类,即猪肉热狗(查卢阿) |
A |
| 029-972 |
Salads, namely, {specify type, e.g., garden salads, fruit salads, vegetable salads, etc.} [Note that pasta and rice salads are in Class 30] |
沙拉,即{指定类型,例如,花园沙拉、水果沙拉、蔬菜沙拉等} [注意面食和米饭沙拉在30类] |
A |
| 029-976 |
White pudding |
白布丁 |
A |
| 029-977 |
Dried edible fungi |
食用菌 |
A |
| 029-978 |
Confit in the nature of a cooked {specify fruit, meat, seafood, fish, poultry, or vegetable} based spread |
|
A |
| 029-980 |
Tempura vegetables |
天妇罗蔬菜 |
A |
| 029-981 |
Processed seafood |
加工海产品 |
A |
| 029-982 |
Tempura seafood |
天妇罗海鲜 |
A |
| 029-983 |
Fruit butters |
水果罐头 |
A |
| 029-985 |
Canned pork and beans |
猪肉豆角罐头 |
M |
| 029-986 |
Fish burger patties |
鱼汉堡饼 |
A |
| 029-987 |
Seafood, namely, {indicate specific type}, not live |
海产品,即{具体指明特定类型},不存在 |
M |
| 029-989 |
Flaxseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-989 |
Flaxseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-990 |
Fruit pectin for culinary purposes |
果蔬果胶 |
M |
| 029-992 |
Alginates for culinary purposes [food additives for non-industrial use] |
烹饪用藻酸盐[非工业用途的食品添加剂] |
M |
| 029-995 |
Albumen for culinary purposes |
烹饪用蛋白 |
M |
| 029-996 |
Albumin milk |
白蛋白乳 |
A |
| 029-1005 |
Protein milk |
蛋白乳 |
A |
| 029-1009 |
Pectin for culinary purposes [food additives for non-industrial use] |
烹饪用果胶[非工业用食品添加剂] |
M |
| 029-1012 |
Milk shakes |
奶昔 |
M |
| 029-1015 |
Lecithin for culinary purposes [food additives for non-industrial use] |
烹饪用卵磷脂〔非工业用食品添加剂〕 |
M |
| 029-1016 |
Linseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-1016 |
Linseed oil for culinary purposes |
烹调用亚麻籽油 |
A |
| 029-1017 |
Milk ferments for culinary purposes |
烹调用牛奶发酵剂 |
A |
| 029-1021 |
Formed textured vegetable protein for use as a meat substitute |
用作肉质替代物的成形纹理植物蛋白 |
M |
| 029-1024 |
Pickles |
泡菜 |
A |
| 029-1025 |
Jerky |
愚蠢的 |
A |
| 029-1034 |
Fruit-based meal replacement bars |
水果替代品棒 |
A |
| 029-1037 |
Fruit-based meal replacement bars for boosting energy |
水果替代能量棒 |
A |
| 029-1038 |
Toddler meals, namely, {indicate whether frozen, prepared or packaged} entrees consisting primarily of meat, fish, poultry or vegetables |
幼儿餐,即具体指明冷冻、准备或包装的主要由肉、鱼、家禽或蔬菜组成的主菜。 |
A |
| 029-1039 |
Seafood substitutes |
海产品替代品 |
A |
| 029-1040 |
Salted and fermented seafood (jeotgal) |
盐腌发酵海鲜(吉特加尔) |
M |